Lullaby and good night, with roses bestride
With lilies bedecked. 'neath Baby’s sweet bed
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest

Lullaby and good night, thy mother’s delight
Bright angels around, my darling, shall guard
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms

These are the original words of Brahms in German:

Guten Abend, gut' nacht, mit rosen bedacht
Mit näglein besteckt, schlüpf' unter die Deck'
Morgen früh, wenn Got will, wirst du wieder geweckt
Morgen früh, wenn Got will, wirst du wieder geweckt

Guten Abend, gut' nacht, Von Englein bewacht
Die zeigen in Traum, dir Christkindlein’s baum
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum’s Paradies
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum’s Paradies

Without poetic embellishments, this is the direct translation of Brahms:

Good evening, good night, covered with roses
With tiny fingernails hidden, slipping under the blankets
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again

God evening, good night, watched over by tiny angels
Who show the little Christ Child’s tree in dreams
Sleep now, blessed and sweet, look at dream’s paradise
Sleep now, blessed and sweet, look at dream’s paradise

More lyrics from Frank Sinatra

Tags
mellow